

人民卫生出版社社长兼总编辑胡国臣向记者介绍,目前国外中医教育已有了较好的发展,在美国即有大约80所中医院校,其中49家在官方注册,在校学生超过8000人。加拿大、澳大利亚、欧洲各国甚至以色列,如今都有相当规模的中医学生。然而,目前这些国外的学校和学生都普遍缺乏统一、系统的教材,所用课本内容也较单一。为此,人民卫生出版社今年将出版包括英文版、德汉对照版、法汉对照版在内的一大批中医著作,《张仲景50味药证》、《八名方临床应用》、《中国本草彩色图鉴》等中医图书将有望成为国外学生学习中医的教材。
此外,根据国际标准化英文版中医教材编写计划,今后英文版中医教材的编写,将一方面由国内中医药大学知名专家审核修改中文底稿,保证中医学术的严谨,另一方面,将邀请母语是英语的海外编辑人士参加编译,对国内中医翻译专家的翻译稿进行语言润色,尽可能将学术水平和本土化兼顾,保证“走出去”中医教材的高质量。
据了解,去年10月,人民卫生出版社历史上第一次单独设展台参加法兰克福书展,获得了很大成功,参展品种共130种,其中17种涉及中医、针灸、推拿三个系列的英文版DVD,44种英文、西班牙文、德文、法文版针灸、推拿、保健按摩挂图,24种英文版中医图书,21种中文版国际中医药考试人员用书,24种各语种医学词典,英文版《中华人民共和国药典》(3卷),英文版《中国卫生年鉴》(近五年)及部分英文版西医图书。书展期间,包括世界著名出版机构爱思唯尔在内的世界各地的出版商、发行商以及欧洲的中医专家学者,都对我国的外文中医图书给予了高度评价。
来源:2007年1月22日光明日报